Pristine Communications Globalization, Localization, Internationalization and Translation

繁體中文

Segments

GIL (Globalization, Internationalization and Localization) or GLS (Globalization and Localization Services) is composed of LTI (Localization, Translation and Interpretation) or traditional translation. LTI is further segmented into software localization, web localization, translation, content localization and interpretation. Machine Translation (MT) is the most rapidly growing segment in terms of volume of content translated - probably already over 10 times the volume of HT (human translation), but maybe only 1% of the revenue volume. HT will retain the major revenue share of the translation market for the foreseeable future because of the great cost difference between HT and MT. Other sectors of GIL include Internationalization (I18n), GSC (Global Strategy Consulting) services and Cross Lingual Application Services, which includes IT consulting, systems integration, implementation, support, and training.

Volume

The globalization and localization services industry is dynamic and growing. According to an August 2002 IDC bulletin, the globalization, internationalization, and localization services market was worth USD$3.8 billion in 2000, and forecasts a value of $4.5 billion by 2002, representing a growth rate of 6.6% over 2001. IDC forecasts that spending will recover its double-digit growth rate in 2003 and the market value will increase to nearly $8 billion in 2006.

ABI evaluated the translation world market on the basis of the potential translation power of the world's translators. 140,000 full-time translators and 250,000 part time translators, translating 2,000 words per day full-time at an average cost of 40 Euro per day globally comprised a production force valued at more than 7.4 Billion EUR in 1998.

Demographics

Translation services are concentrated in Western Europe with 49% of the world market, followed by the Far East countries with a share of 39 %. Demand in the public sector is weaker than from industry. (ABI)


Sources

Localization News

Friday, 21 November 2008

Lost in translation but revealed in conversation
My cousin Alex and I like to play a kind of translation game, challenging each other to come up with concise ways to express Chinese idioms in English. ...

PULP celebrates winners of ‘Grinch’ translation contest
By Maria Cury The scattered conversations in Spanish and French faded as students ate Chinese take-out and listened to a translation of “How the Grinch ...

Law may force English in classes
The instructors of five of these classes, including those in violin and Chinese fitness, have limited English ability, according to city staff. ...

Moka Enables Skype Users to Translate Text Messages from English ...
Having recently partnered with China Mobile to bring its mobile language translation service to the Chinese market, Moka is now expanding its reach across ...

Perspectives from inside Tibet
An English translation from the original Tibetan is enclosed below. Details of the identity of the writer have been withheld at their request and for their ...

China: Role of Foreign Media Waning Fast
Getting into the foreign media was a key strategy for many kinds of Chinese activists. An ESWN translation often helped them get the changes done, ...

Moka partners with China Mobile for English translation
Today, translation and communications between Chinese and English became more efficient, easy and portable with the launch of a Chinese to English ...CHL

Google’s Love to Machine Translation Is beyond my Understanding
People reported poor translation from English to Chinese and Japanese along with some “Asian” language which I have no idea about. There were some language ...GOOG


GLIT home | tools | tips | terms | links | Philip's page | Pristine web site