Pristine Communications Globalization, Localization, Internationalization and Translation

繁體中文

Localization

L10n is the process of adapting the text and applications of a product or service to enable its acceptability for a particular cultural or linguistic market. Translation is the central activity of localization. Localization goes beyond literal translation, in addition to idiomatic language translation, numerous locale details such as currency, national regulations and holidays, cultural sensitivities, product or service names, gender roles, and geographic examples among many other details must all be considered. A successfully localized service or product is one that seems to have been developed within the local culture.

Localization primarily includes:

The localization market is focused on software, documentation (packaging information, technical booklets, user manuals, training equipment, etc.), web sites and applications.

Internationalization

I18n is planning and implementing products and services so that they can easily be localized for specific languages and cultures.

This process requires a combination of both international and technical expertise, and generally involves both deploying new systems and reengineering existing ones. Once the internationalized platform is in place, rollouts in new countries or cultures should be significantly more cost efficient, timely and market effective.

Internationalization may include:

Globalization

Globalization is an approach to business strategy that aims to address all of the logistical and organizational challenges an enterprise faces as it expands its supporting content, assets and message across cultures and markets to new clients. Globalization incorporates internationalization and localization to achieve this goal.

Globalization describes a comprehensive process that incorporates, augments, and extends:

Localization News

Monday, 8 September 2008

Travel: Hooters loses something in translation in China
The name “Hooters,” a double-entendre in English, is lost in translation to Chinese. “There are different criteria between American Hooters and Chinese ...

China: Not Lost In Translation
The Olympics related translation business is expected to touch US$ 92.2 billion (700 billion Yuan). Most Chinese women prefer to take up English and French ...

New translation bot released for Windows Live Messenger
It can also translate from Russian to English and back and for the between Chinese Simplified and Chinese Traditional. The list of languages supported is ...

Why Hinglish will beat Chinglish
China cannot compete because very few Chinese speak English. To rectify this, China has made English compulsory in schools. Will it soon give India tough ...

Hospital Responds to 'Ayudame'
We have interest in developing it into Chinese…and a few other languages they have on the horizon. So, it’sa product that will grow." "We had translation ...

MySpace China CEO quits; yet another US tech company struggles in ...
In sum, given MySpace’s existing localization strategy and the trouble it and other US companies have in reaching Chinese users, it seems to me that MySpace ...

21st Century Chinese Animation Shorts in Montreal
I've provided a loose English translation of what he wrote on the CQ website. Faced with feeding it numerous television stations, China has recently become, ...

Sunday Q&A: Director provides the 411 on 211 help line
Information specialists in Houston answer questions in English, Spanish, Vietnamese, Chinese, French and Swahili and can reach a translation center for up ...


GLIT home | tools | tips | terms | links | Philip's page | Pristine web site